查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

쓰다 마리나中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • 津田麻莉奈
  • "쓰다"中文翻译    苦涩; 赐与; 消耗; 花; 苦; 用; 赐予; 写; 施; 使用; 应用; 寫入; 赐给
  • "마리나"中文翻译    小港口
  • "마리" 中文翻译 :    [명사] 只 zhī. 头 tóu. 口 kǒu. 닭 한 마리一只鸡토끼 두 마리两只兔子소 30 마리三十头牛당나귀 두 마리两头驴전서구 한 마리一只信鸽
  • "실마리" 中文翻译 :    [명사] (1) 端绪 duānxù. 头绪 tóuxù. 【비유】线索 xiànsuǒ. 【속어】苗 miáo. 苗头(儿) miáo‧tou(r). 头脑 tóunǎo. 拿手 náshǒu. 线报 xiànbào. 【성어】蛛丝马迹 zhū sī mǎ jì. 【비유】尾巴 wěi‧ba. 次第 cìdì. 【방언】头路 tóulù. 端倪 duānní. 【비유】绪 xù. 眉目 méi‧mu. 실마리가 잡혔다有了头绪了그 일은 며칠이나 조사 해 보았지만, 아직 실마리가 없다那件事调查了好几天, 还没头绪!실마리를 잡을 수 없다摸不着头绪실마리를 찾지 못하다缕不出头绪来사건 해결의 실마리를 찾았다找到了破案的线索더 깊이 연구하기 위해서 실마리를 제공하다为深入研究提供线索이 일은 겨우 어느 정도 실마리가 잡혔다这事好容易有点苗儿了일의 실마리가 드러났다事情露出苗儿来了이 일은 실마리가 순조롭지 못하다这事来的苗头(儿)不顺실마리를 잡을 수 없다摸不着头脑이것은 가장 좋은 실마리이다这是一个极好的拿手경찰 측에서 실마리를 얻어 조사한 결과 드디어 이 사건을 해결하였다警方接获线报, 侦查之下, 遂破获此案태수가 도적의 소식을 물었으나, 나는 ‘아직 실마리를 못 잡아, 아무런 수확이 없습니다’라고 대답하였다太守问我贼人消息, 我回复道: 未见次第, 不曾获得실마리를 잡을 수 없다[손을 쓸 길이 없다]摸不着头路실마리가 조금 있다略有端倪실마리를 잡은 후에 방법을 정하다俟有端倪再定行止복잡하게 뒤엉킨 실마리千头万绪일은 이미 실마리가 잡혔다事已就绪그 일은 실마리가 조금 잡혔다那件事进行得有点儿眉目了 (2) 线头(儿, 子) xiàntóu(r, ‧zi).
  • "들쓰다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蒙 méng. 머리와 얼굴을 들쓰다蒙头盖脸 (2) 戴 dài.모자를 들쓰다戴帽子 (3) 弄了一身.그는 땅에 넘어져서 온 몸에 흙탕물을 들썼다他被摔到地上, 弄了一身泥水 (4) 蒙受 méngshòu.억울한 죄를 들쓰다蒙受不白之冤
  • "떼쓰다" 中文翻译 :    [동사] 发苗 fāmiáo. 闹油(儿) nào//yóu(r). 【방언】问取 wènqǔ. 이 아이는 울기 시작하면 끝이 없는데, 또 떼쓰기 시작하는군这个小孩子哭起来没完, 又发苗了아기가 이제 10개월 되었는데, 무언가 요구할 줄을 완전히 알아서, 먹기 싫으면 안 먹고, 먹고 싶으면 떼쓰다小朋友现在十个月了, 完全知道要什么, 不想吃就不吃, 想吃就闹油(儿)
  • "못쓰다" 中文翻译 :    [동사] (1) 不行 bùxíng. 수업 중에 장난하면 못써!上课中作乱不行! (2) 弄坏 nònghuài. 【방언】作害 zuō‧hài. 糠 kāng. 搞坏 gǎo huài. 砸 zá. 【방언】糟践 zāo‧jian. 【구어】作践 zuò‧jian. 【방언】要不得 yào ‧bu ‧de. 糟蹋 zāo‧tà. 糟 zāo.우리 집 돼지·개·닭과 오리를 잘 가두어라, 남의 곡식을 못쓰게 하지 말게要管着咱家的猪, 狗, 鸡, 鸭, 不要作害人家的庄稼이 물건은 못쓰게 되었다这东西糠了무엇이든 이렇게 마구잡이로 다루면 못쓰게 된다不论什么要这么糟害也得玩기계를 못쓰게 만들지 마시오不要把机器搞坏우박이 내려 농작물을 못쓰게 만들었다下雹子砸了庄稼물건을 못쓰게 하지 마라别糟践东西!물건을 못쓰게 해서는 안 된다不能作践东西이 장갑은 형편없이 해져서 못쓴다这副手套破得要不得了이번 큰 바람에 적잖은 과일이 못쓰게 되었다这阵大风糟蹋了不少果子이 나무는 못쓰게 되었다这块木头糟了무명베가 너덜너덜 못쓰게 되었다布糟了 (3) 搞垮 gǎokuǎ. 糟蹋 zāo‧tà. 消瘦 xiāoshòu.몸을 못쓰게 하지 마십시오可别把身体搞垮생활이 불규칙해서 몸이 못쓰게 되었다因为生活不规律, 所以糟蹋坏了身体얼굴이 못쓰게 되었구나脸消瘦了许多
  • "손쓰다" 中文翻译 :    [동사] 动手 dòng//shǒu. 일찍 손쓰면 문제없을 것이다早点儿动手就没有问题了
  • "쓰다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 用 yòng. 使 shǐ. 使用 shǐyòng. 공공(公共)으로 쓰다公用전기를 쓰다用电큰 인물을 작은 일에 쓰다大材小用침을 써서 외과 수술을 하다用针刺麻醉做外科手术한 사람만 쓰면 충분하다用一个人就够了이 가위는 꽤 쓸 만하다这把剪子很好用줄이 너무 짧아서 쓰기에 적당하지 않다绳子太短, 不合用이 책은 학생이 쓰기에 적합하다这本书对学生适用화학 비료를 쓰다使化肥손 가까이에 두고 늘 쓰는 물건手使的东西이 붓은 쓰기 좋다这枝笔好使있는 솜씨를 다 쓰다使出全身本领혼신의 힘을 다 써도 옮길 수 없었다使出了浑身的力气也搬不动이 가위는 쓰기 불편하다[잘 들지 않는다]这把剪刀不好用그 약은 쓰기가 불편하다那药不好使 (2) 做 zuò.나무껍질은 종이를 만드는 원료로 쓸 수 있다树皮可以做造纸的原料이 문장은 교재로 쓸 수 있다这篇文章可以做教材 (3) 花 huā. 花费 huāfèi. 花用 huāyòng. 花消 huā‧xiao. 撩 liāo. 拉拢 lā‧lǒng. 【남방어】难为 nán‧wei.시간을 쓰다花工夫돈을 쓰다花钱시간을 쓰다花时间쓸 것은 쓰고 절약할 것은 절약하다该花的花, 该省的省돈이 손에 들어오기도 전에 미리 쓰다钱未到手先花费시간을 쓰다[들이다]花费时间호주머니에 돈이 얼마 없어 감히 쓰지 못하겠다袋里钱不多了, 不敢花了그의 월급은 한 사람이 쓰기에 족할 뿐이다他的工资也就只够他一个人花消的그 몇 푼의 돈은, 며칠 만에 다 써 버렸다那几块钱, 几天就撩光了돈이 씀씀이를 감당하지 못한다. 쓸 만큼 돈이 없다钱不禁拉拢시간을 쓰다[허비하다]拉拢工夫또 큰돈을 써야겠다又要难为大钱了 (4) 应用 yìngyòng.신기술을 쓰다应用新技术이러한 방법은 가장 보편적으로 쓰인다这种方法应用得最为普遍 (5) 动 dòng.모든 일은 머리를 써서 생각하라凡事都要动脑筋想一想 (6) 上 shàng. 劳 láo.마음을 써서 잘 보다上眼瞧마음을 쓰다劳神 (7) 玩 wán. 玩弄 wánnòng. 耍 shuǎ. 施 shī.부당한 수단을 쓰다. 수작을 부리다玩手段온갖 비열한 수단을 다 쓰다玩弄种种卑劣手法떼를 쓰다耍赖꾀를 쓰다施计쓰다 2[동사] 笔 bǐ. 写 xiě. 写下 xiěxià. 撰写 zhuànxiě. 书 shū. 书写 shūxiě. 题 tí. 题写 tíxiě. 录 lù. 做 zuò. 修 xiū. 笔耕 bǐgēng. 开 kāi. 붓으로 글자를 쓰다用笔写字자기의 성명을 쓰다书写自己的姓名기념첩에 쓰다题纪念册베껴 쓰다抄录원고대로 베껴 써내다照底稿录下来따로 한 부 베껴 쓰다另录一份글을 쓰다做文章편지를 한 통 쓰다修书一封영수증을 쓰다开发票처방전을 쓰다开药方소개장을 쓰다开介绍信쓰다 3[동사] (1) 戴 dài. 모자를 쓰다戴帽子안경을 쓰다戴眼镜마스크를 쓰다戴口罩 (2) 撑 chēng. 打 dǎ.우산을 쓰다撑雨伞양산을 쓰고 외출하다打阳伞出门 (3) 蒙 méng.종이 한 장을 덮어 쓰다蒙上一张纸머리를 덮어 쓰고 푹[실컷] 자다蒙头睡大觉머리와 얼굴을 덮어 쓰다蒙头盖脸 (4) 沾满 zhānmǎn.먼지를 쓰다沾满尘土 (5) 担名(儿) dān//míng(r). 蒙受 méngshòu.죄명을 쓰다担罪名허명을 쓰다担了个虚名누명을 쓰다蒙受冤枉쓰다 4[형용사] (1) 苦 kǔ. 苦涩 kǔsè. 쓴 약苦药쓴 오이苦瓜 (2) 胃口不好 wèikǒu bùhǎo.입맛이 쓰다胃口不好 (3) 痛苦 tòngkǔ. 惨痛 cǎntòng. 恶苦 èkǔ.쓴 교훈惨痛的教训
  • "악쓰다" 中文翻译 :    [동사] (1) 惨叫 cǎnjiào. 악쓰며 덤벼들다惨叫着扑过去 (2) 生气 shēng//qì. 发火 fā//huǒ. 发脾气 fā pí‧qi. (3) 挣扎 zhēngzhá. 拼命 pīn//mìng.
  • "애쓰다" 中文翻译 :    [동사] 致力 zhìlì. 吃力 chīlì. 费力 fèi//lì. 费劲(儿) fèi//jìn(r). 勉力 miǎnlì. 辛劳 xīnláo. 使心 shǐ//xīn. 掰扯 bāi‧che. 力争 lìzhēng. 【문어】挣揣 zhèngchuài. 세계 평화에 애쓰다致力于世界和平애쓴 보람이 없다费力不讨好밤낮으로 애쓰다日夜辛劳이 작은 나사를 두 사람이 한참 동안이나 애썼는데도 끼우지 못했다这个小螺丝两个人掰扯半天也没安上
  • "용쓰다" 中文翻译 :    [동사] 来劲儿 láijìnr. 使劲儿 shǐjìnr. 그들의 성격은 신기한 것을 추구하기 때문에 방해가 있어도 좌절시킬 수 없으며 오히려 더욱 용쓰게 한다他们的性格是追求新奇的事物, 有阻碍并不会被其挫败反而更来劲儿많이 용써도 이룬 것은 적다使劲儿的多成事儿的少
  • "힘쓰다" 中文翻译 :    [동사] (1) 力 lì. 用力 yònglì. 致力 zhìlì. 力争 lìzhēng. 힘써 간하다力谏혁명에 힘쓰다致力革命올 봄 전에 완성하기 위하여 극력 힘쓰다力争在今春之前完成 (2) 努力 nǔ//lì. 勉力 miǎnlì. 效劳 xiào//láo. 下工夫 xià gōng‧fu. 用功 yòng//gōng.선행에 힘쓰다努力行善기술을 완전하게 배우려면 시간과 정력을 들여 힘써야 한다要想把技术学好, 就得下工夫
  • "개고마리" 中文翻译 :    [명사]〈조류〉 伯劳(鸟) bóláo(niǎo). 【방언】虎不拉 hù‧bulǎ.
  • "두루마리" 中文翻译 :    [명사] 手卷 shǒujuàn. 【문어】卷轴 juànzhóu.
  • "마리화나" 中文翻译 :    [명사] 大麻 dàmá.
  • "사마리아인" 中文翻译 :    [명사] 【음역어】撒马利亚人 sāmǎlìyàrén.
  • "성모마리아" 中文翻译 :    [명사]〈종교〉 圣母 shèngmǔ. 【음역어】马利亚 Mǎlìyà. 【음역어】玛利亚 Mǎlìyà.
  • "도토리나무" 中文翻译 :    [명사]〈식물〉 橡树 xiàngshù. 柞树 zuòshù.
  • "몸서리나다" 中文翻译 :    [동사] 颤栗 zhànlì. 战栗 zhànlì. 나는 정말 온몸에 몸서리났다我真的浑身都战栗了
  • "발레리나" 中文翻译 :    [명사] 芭蕾舞女演员 bālěiwǔ nǚyǎnyuán.
  • "부리나케" 中文翻译 :    [부사] 急急忙忙 jíjímángmáng. 急速地 jísù‧de. 火速地 huǒsù‧de. 부리나케 보험 회사로 뛰어가다急急忙忙地跑到保险公司소형차 한 대가 빨간 불일 때 부리나케 통과하다一辆小汽车急速地闯过红灯부리나케 수속을 처리하다火速地办理手续
  • "상수리나무" 中文翻译 :    [명사]〈식물〉 柞树 zuòshù. 柞栎 zuòlì. 橡碗树 xiàngwǎnshù. 柞木 zuòmù. 栎树 lìshù. 麻栎 málì. 橡树 xiàngshù.
  • "싸리나무" 中文翻译 :    [명사]〈식물〉 胡枝子 húzhīzǐ. 【전용】荆子 jīng‧zi.
  • "오리나무" 中文翻译 :    [명사]〈식물〉 桤 qī. 桤木 qīmù. 赤杨 chìyáng.
쓰다 마리나的中文翻译,쓰다 마리나是什么意思,怎么用汉语翻译쓰다 마리나,쓰다 마리나的中文意思,쓰다 마리나的中文쓰다 마리나 in Chinese쓰다 마리나的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。